George R. R. Martin: Tulen
ja jään laulu-kirjasarja
Kirjoittaja George Raymond Rickhard Martin
s. 20.9.1948
s. 20.9.1948
Syntymäpaikka: Bayenne, New Jersey, USA
Tieteis- ja fantasiakirjailija, käsikirjoittaja,
tuottaja. Martin oli 1970-luvulla varsin tuottelias novellisti, ennen kuin hän
vuosikymmenen lopulla keskittyi romaaneihin. 1980-luvulla Martin teki
pääasiassa televisio- ja toimittajantyötä ja työskenteli muun muassa Hämärän
rajamailla -televisiosarjan parissa ja toimitti Wild Cards
-antologiaa. Martin palasi täysimittaisten romaanien pariin vuonna 1996 ja
aloitti Tulen ja jään laulu -sarjansa, joka on saavuttanut sekä kriitikoiden
että yleisön suosion. Sarjan neljäs osa A Feast for Crows (suom. Korppien
kestit) nousi marraskuussa 2005 ykköseksi The New York Timesin ja The
Wall Street Journalin bestseller-listoilla.
Hän on voittanut romaaneillaan neljä Hugo-palkintoa, Nebula-palkintoa
ja World Fantasy Awardin. Martin oli kunniavieraana vuoden 2009 Finnconissa
Helsingissä.
Martinin teosten suomennoksia:
”Lihatiskin mies” (1976) teoksessa Julma on rakkaus, 1992
”Ristin ja lohikäärmeen tie” (1979) Tähtivaeltaja 3/2003
”Apinakuuri” (1983) teoksessa Kuoleman kirjat I, 1993
”Nahan vaihtajat” (1988) teoksessa Kauhujen kirja, 1991
Tulen ja Jään laulu
Valtaistuinpeli A
Game on Thrones 1996
Kuninkaiden
koitos A Clash of Kings 1999
Miekkamyrsky A
Storm of Swords 2000
Korppien
kestit A Feast
of Crows 2005
Lohikäärmetanssi A Dance with Dragons 2011
Kaksi viimeista vielä ilmestymättä:
The Winds of Winter
A Dream on Spring
Kirjasarjan on kustantanut pieni kustantamo Kirjava alun
perin suomalaisten fantasiakirjallisuuden harrastajien aloitteesta. Sarjan
kirjat on kääntänyt Kirjavan omistaja Satu Hilinovsky, joka on kehitellyt
teokseen ainakin 1500 suomenkielistä nimeä. Kirjoista on tehty televisiosarja,
jota on esitetty nyt viisi tuotantokautta myös Suomessa.
Tulen ja jään laulun kirjoja on myyty ainakin 60
miljoonaa kappaletta noin 50 maassa.
Tulen ja jään laulu on aikuisten fantasiaa. Martin
yhdistää perinteisen fantasian ja historiallisen fiktion yksityiskohtaisuuden.
Hän kuvailee puvut, ruokalajit, linnojen sisustukset hyvin pikkutarkasti.
Hän on kertonut yhdeksi esikuvakseen historiallisen
fiktion perinteessä Mika Waltarin.
Georg R.R. Martin on lukenut keskiajasta kaiken, mitä on
käsiinsä saanut. Amerikkalaiseen tapaan hän osaa vain englantia ja on siitä
kovin harmissaan. Teoksiin on lainattu materiaalia ja miljöön kuvauksia
myös Ruusujen sodasta, satavuotisesta
sodasta ja ristiretkistä.
Myös JRR Tolkien on vaikuttanut Martiniin, mutta sanoo
saaneensa enemmän vaikutteita sarjakuvien käsikirjoittaja ja toimittaja Stan
Leeltä kuin Tolkienilta.
Karkea tiivistys teossarjan sisällöstä
Kyseessä on kertomus seitsemän kuningaskunnan historiasta
kuvitteellisessa maailmassa, kuvitteellisessa ajassa, joka muistuttaa Euroopan
keskiaikaa. Tätä maailmaa ei todellisuudessa ole, sen historia ja maantiede
sekä ihmiset on Martin luonut.
Kirjat muodostuvat luvuista, joissa kerrotaan
tapahtumista yhden henkilön äänellä.
Kerrontatekniikka tuo kirjaan rikkonaisen ajan, särjetyn
suksession. Jotkut asiat lukija saa selville jo ennekuin toiset teoksen tärkeät
henkilöt niitä tietävät. Lukijalta vaaditaan hyvää muistia ja tarkkuutta
lukiessa, jos aikoo pysyä selvillä tapahtumista, paikoista ja ihmisistä.
Toisaalta voi kysyä, onko tarpeen muistaa yksityiskohtia - tarina vyöryy ja
painaa alleen sekä kirjan henkilöt että lukijan.
Tapahtumien aikaa ja kestoa on vaikea arvioida. Yhtäältä
yksi ihmisikä, toisaalta on satoja vuosia historiaa takana. Tarinoiden kautta
taustat menevät vielä pidemmälle – tuhannen – tuhansien vuosien taakse.
Joskus ollaan hyvin konkreettisesti kerronnan
nykyhetkessä: Syödään, pidetään turnajaisia, kuljetaan merillä ja maitse
paikasta toiseen, juonitellaan, soditaan, juopotellaan, hallitaan, leivotaan,
surmataan, rakastetaan jne.
Kyseessä on kronikka, joka kulkee summittaisessa
kerronnan nykyhetkessä. Tarinoiden kautta menneisyys ja menneisyyden henkilöt
ovat mukana aika pitkältäkin ajalta. Kronikkaluonnetta lisää se, että jokaisen
kirjan lopussa on erillinen osa, jossa esitellään suvut, niihin kuuluvat
henkilöt ja muita henkilöihin vaikuttavia henkilöitä. Kirjoitustapaa kannattaa
verrata Tolkienin Silmarillioniin, sillä molemmissa sama pyrkimys tehdä uusi
maailma ja historia pienintä yksityiskohtaa myöten.
Jokaisella suvulla on oma vaakunansa tai muu
tunnuskuvionsa. Kuvio näkyy kilvissä, vaatteissa ja arvoesineissä. Kuvioilla ja
symboleilla on merkitys. Jokaisella suvulla on myös tunnuslauseensa. Lause
liittyy suvun historiaan, asuinpaikkaan, luonteeseen.
Kirjassa on myös karttoja, jotka helpottavat tapahtumien
hahmottamista ja havainnollistamista. Tapahtumien, paikkojen ja henkilöiden
vyöry on niin suuri, että helposti jotain – aika paljonkin - menee lukijan ohi.
Todellisuuden rajoja ylitetään monessa mielessä. Myös
ihmisten julmuus ja petollisuus ylittävät todellisuuden rajat – vai
ylittävätkö? Onhan oikeassakin historiassa nähty aika moista julmuuden juhlaa.
Kyseessä on valtataistelu valtataisteluiden sarja.
Käydään sotaa ensin pohjoisen ja etelän välillä. Sota laajenee. Taisteluiden edetessä
valtataistelijoita tulee lisää. Osa vallanhaluisista käyttää muuttuvia
tilanteita hyväkseen, osa hakee hyvitystä aikaisempien henkilöiden ja tai
sukujen menetetyn vallan takaisin
saamiseksi.
Teossarjan
keskeisiä aiheita ja teemoja:
-
valta
-
vallan seuraukset - tulee mieleen Shakespearen
kuningasnäytelmien maailma: joskus näyttämölle jää vain ruumiita
-
petturuus – kehen voi luottaa? Läheisempienkin
voi pelätä pettävän
-
historian tapahtumat vaikuttavat nykyisyyteen –
jokainen muinoinkin kärsitty vääryys kostetaan
-
sankaruus – onko sitä
-
uskollisuus – onko sitä
-
voittaako oikeus koskaan
-
rehellisyys ja armeliaisuus ovat pienten
ihmisten varassa, jos heidänkään
Kirjat ovat hitaita lukea ja joskus kammottavia, mutta
kiinnostavia. Suosittelen lukumatkaa seitsemään kuningaskuntaan. Tarina ei ole
vielä lopussa, kaksi viimeistä osaa on vielä julkaisematta.
Hannele Koli-Siiterin tekstin pohjalta muokannut Susanna Tiainen
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti